Follow

そういえばDickinson College Commentariesが作っている「ギリシア語中核語彙」500語強の和訳がひとまず終わったんだけどこれはこのままcontributeしてしまってよいものか
github.com/ncrt035/core_vocabu

「品詞」の欄は原典版にそもそも問題がないではないので修正を要するが,他の言語への翻訳との対応関係を考えると,「敢えて修正しない版」と先々改訂していくものとでブランチを分けた方がよさそうだね.

Sign in to participate in the conversation
Ariadna

ふんふん~♪